Appears on releases

# Title Length Release Title Release Artist Date Country Label Catalog#
Official
1.4 Generation ’80: コメ・プリマ~ゴンドリエ~ヴォラーレ~パローレ・パローレ~日曜はだめよ~チャオ・チャオ・バンビーナ~オー・シャンゼリゼ 4:26 LIVE 河合奈保子 Columbia (日本コロムビア (NIPPON COLUMBIA)’s magic notes imprint. 1946 – 2002-10-01; 2010-10-01 – present) AF-7019
1.4 Generation ’80: コメ・プリマ~ゴンドリエ~ヴォラーレ~バローレ・バローレ~日曜はだめよ~チャオ・チャオ・バンビーナ~オー・シャンゼリゼ ?:?? LIVE 河合奈保子 Columbia (日本コロムビア (NIPPON COLUMBIA)’s magic notes imprint. 1946 – 2002-10-01; 2010-10-01 – present) CAR-1014
1.4 Generation ’80: コメ・プリマ~ゴンドリエ~ヴォラーレ~バローレ・バローレ~日曜はだめよ~チャオ・チャオ・バンビーナ~オー・シャンゼリゼ ?:?? NAOKO LIVE PREMIUM 河合奈保子 Columbia Music Entertainment (Japan only, Oct 2002 – Oct 2010) COZA-341, COZA-342, COZA-343, COZA-344, COZA-345, COZA-346, COZA-347, COZA-348, COZA-349

Relationships

arranger: 田辺信一
recorded at: カナリー・コンサート (1980-10-14)
recorded at: 東京郵便貯金ホール in Shibakōen, Minato, Tokyo, Japan (1980-10-14)
recording of: オー・シャンゼリゼ (medley, cover, live) (1980-10-14)
コメ・プリマ (medley, live) (1980-10-14)
ゴンドリエ (medley, live) (1980-10-14)
チャオ・チャオ・バンビーナ (medley, live) (1980-10-14)
バローレ・バローレ (live, medley) (1980-10-14)
ヴォラーレ (live, medley) (1980-10-14)
日曜はだめよ (live, medley) (1980-10-14)

ヴォラーレ

composer: Domenico Modugno
lyricist: Franco Migliacci
Domenico Modugno
translator: 音羽たかし
publisher: Edizioni Curci S.r.l.
フジパシフィックミュージック
translated version of: Nel blu dipinto di blu (Volare)

オー・シャンゼリゼ

translator: 安井かずみ
writer: Mike Deighan
Mike Wilsh
publisher: Intersong Music Ltd.
ワーナー・チャペル音楽出版
ヤマハミュージックパブリッシング (– 2017-03-31)
株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (holding company - do not use as release label) (2017-04-01 –)
translated version of: Waterloo Road

コメ・プリマ

composer: Vincenzo Di Paola (Italian pianist and composer (Enzo di Paola))
Alessandro Taccani
lyricist: Mario Panzeri (Italian Composer and "paroliere")
translator: 水野汀子
publisher: Cicala La Casa edizione musicale SRL
水星社
translated version of: Come prima

ゴンドリエ

composer: Peter de Angelis
lyricist: Robert P. Marcucci
translator: 櫛田露孤
publisher: Universal MCA Music Publishing (US film music publisher)
シンコーミュージック・エンタテイメント
ユニバーサル・ミュージック・パブリッシング Synch事業部
translated version of: With All My Heart (1957 song)

チャオ・チャオ・バンビーナ

composer: Domenico Modugno
lyricist: Domenico Modugno
Dino Verde
translator: あらかわひろし
publisher: Edizioni Curci S.r.l.
フジパシフィックミュージック
translated version of: Piove (Ciao ciao bambina)

バローレ・バローレ

composer: Gianni Ferrio
lyricist: Leo Chiosso (Italian lyricist)
Giancarlo Del Re
translator: 杉紀彦
publisher: Edizioni Curci S.r.l.
Music Union S.R.L.
フジパシフィックミュージック
translated version of: Parole parole

日曜はだめよ

composer: Μάνος Χατζιδάκις
lyricist: Μάνος Χατζιδάκις
translator: 薩摩忠
publisher: EMI Unart Catalog Inc.
フジパシフィックミュージック SBK事業部
株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (holding company - do not use as release label)
translated version of: Τα παιδιά του Πειραιά